Desde Camerún

El tutor en el proyecto de Camerún-Youndé «Le Foyer de l’espérance«, Padre Alfonso Ruiz SJ, nos escribe para agradecer el envío de la beca de Gérémie NGWENGAN en su primer año de máster en Ciencias jurídicas y políticas. Gérémie es uno de los «niños de la calle» recogidos y protegidos en Le foyer de l’espérance, organización sin ánimo de lucro dedicada a la protección de la infancia con dificultades. Algunos de ellos, con mucho esfuerzo, consiguen llegar a la universidad y es una gran satisfacción para nosotros contribuir, en la medida de nuestras posibilidades, en este encomiable empeño. En la carta nos dice también que Gérémie va muy bien y que comienza en febrero los exámenes del primer semestre. En la foto le vemos con otros niños de la casa.

Gérémie con otros niños

¡Muchas felicidades por haber llegado hasta aquí y mucho éxito en tus exámenes, Gérémie!

Carta de Eina Rocío

El Padre Miller nos hacer llegar desde Colombia la cariñosa carta de Eina Rocío Ospina, estudiante de Tecnología en producción agrícola en la Universidad Nacional Abierta y a Distancia (UNAD), con sede en Huila, Colombia, en la modalidad a tiempo parcial, fin de semana.
La carta se dirige a la Asociación y nos agrada compartirla con vosotros en esta página, ya que son estas las noticias que alimentan nuestra ilusión y nuestra determinación de seguir adelante. Acompaña a la carta un informe académico en el que consta que ha aprobado todos créditos en que se ha matriculado. La fecha prevista de finalización es Enero de 2026.

Carta de agradecimiento de Eina Rocío

Muchas gracias por tu carta, Eina Rocío, y mucho éxito en todo lo que emprendas. También nosotros te deseamos una Feliz Navidad, en compañía de tu familia.

Carta de agradecimiento de Samuel TANG

El Doctorado de Samuel ha sido una excelente noticia que nos ha llenado de alegría y nos «Anima» aún más, si cabe, a seguir trabajando en este proyecto. Además, comparto aquí con emoción, la carta de agradecimiento del propio Samuel que nos ha hecho llegar su tutor en destino, el Padre Alfonso, SJ. La carta está escrita en francés pero el propio Padre Alfonso ha tenido la amabilidad de añadir la traducción al castellano para nosotros. Acompaña la carta con estas palabras:
«… adjunto una carta de Samuel Tang dirigida a vuestra asociación. Está en francés y he añadido la traducción en castellano. Transmite a todos mis infinitas gracias por vuestra ayuda. Sin vosotros esta aventura no hubiese sido posible.«
!Gracias a los dos!